| 
 | 
 
S'il y a des mots que je ne dis jamais  
如果有我从不曾说出的话  
C'est qu'on m'a trop souvent mal aimee  
那就是我总为情所伤  
j'ai en moi tant de doute que les autres on semes  
我和其他人一样散布着疑虑  
C'est l'amour que je redoute et pourtant j'aimerais  
我畏惧爱情 然而我又喜欢爱  
 
Oublier le passe et me laisser aller pour un jour aimer plus fort  
忘记过去 让我前行 为了有一天能更热烈地去爱  
mais mon coeur est blesse j'aimerais tant t'enlacer  
我的心纵然伤痕累累却如此想要紧抱你  
Et te donner bien plus que ça bebe  
然后你给我远比这更多的好吗 宝贝  
 
Si seulement tu pouvais voir  
如果你能够看到就好了  
ce qui se cache au fond de moi  
藏在我内心深处的是谁  
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guerissent pas  
你就会明白为何泪水无法把我治愈  
Le bonheur au bout des doigts  
幸福就在指尖  
quand je te touche quand je te vois,  
当我触碰到你 当我看到你的时候  
Ho non ne ment veut pas  
噢 不想说谎  
j'essaie d'etre une meilleur femme que ça!  
我试着成为一个比现在更好的女人  
 
Combien de temps encore vais-je passer  
我还要跨越多少时间  
a subir mon sort?  
承受着我的命运  
A vivre avec tout ces remords,(这里原来的remorts没有这个单词 估计是拼错了)  
活在悔疚当中  
Combien de temps encore,j'en ais assee de fuir je sais j'ai tort  
还要多少时间来过滤我所错失的那些  
je veux pouvoir enfin te dire que je t'adore!  
我希望最终能够告诉你我深爱着你  
 
Oublier le passe et me laisser aller pour un jour aimer plus fort  
忘记过去 让我前行 为了有一天能更热烈地去爱  
mais mon coeur est blesse j'aimerais tant t'enlacer  
我的心纵然伤痕累累却如此想要紧抱你  
Et te donner bien plus que ça bebe  
然后你能给我比这更多的吗 宝贝  
 
Oublier le passe et me laisser aller pour un jour aimer plus fort  
忘记过去 让我前行 为了有一天能更热烈地去爱  
Murmurer des mots doux comme: "je t'aimerais jusqu'a la mort"  
低声说着类似“我至死爱你”那样的甜言蜜语  
Et m'abandonner dans tes bras bebe!  
然后在你的双臂里放任我吧 宝贝  
 
Si seulement tu pouvais voir  
如果你能够看到就好了  
ce qui se cache au fond de moi  
藏在我内心深处的是谁  
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guerissent pas  
你就会明白为何泪水无法把我治愈  
Le bonheur au bout des doigts  
幸福就在指尖  
quand je te touche quand je te vois,  
当我触碰到你 当我看到你的时候  
Ho non ne ment veut pas  
噢 不想说谎  
j'essaie d'etre une meilleur femme que ça!  
我试着成为一个比现在更好的女人  
 
Je ne veux (veux pa) passer a cote de toi,  
我不想(不想)与你擦身而过  
J'aimerais te done plus que ca  
我想要给你比这更多的  
Hoo hoo  
 
Si seulement tu pouvais voir  
如果你能够看到就好了  
ce qui se cache au fond de moi  
藏在我内心深处的是谁  
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guerissent pas  
你就会明白为何泪水无法把我治愈  
Le bonheur au bout des doigts  
幸福就在指尖  
quand je te touche quand je te vois,  
当我触碰到你 当我看到你的时候  
Ho non ne ment veut pas  
噢 不 不想说谎  
j'essaie d'etre une meilleur femme que ça!  
我试着成为一个比现在更好的女人  
 
Si seulement tu pouvais voir  
如果你能够看到就好了  
ce qui se cache au fond de moi  
藏在我内心深处的是谁  
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guerissent pas (ne me guerissent pas)  
你就会明白为何泪水无法把我治愈(无法把我治愈)  
Le bonheur au bout des doigts ( au bout des doigts)  
幸福就在指尖(在指尖)  
quand je te touche quand je te vois,  
当我触碰到你 当我看到你的时候  
Ho non ne ment veut pas  
噢 不 不想说谎  
j'essaie d'etre une meilleur femme que ça!  
我试着成为一个比现在更好的女人  
 
(Je ne veux (veux pa) passer a cote de toi)  
我不想(不想)与你擦身而过  
 
Si seulement tu pouvais voir  
如果你能够看到就好了  
ce qui se cache au fond de moi  
藏在我内心深处的是谁  
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guerissent pas  
你就会明白为何泪水无法把我治愈  
Le bonheur au bout des doigts  
幸福就在指尖  
quand je te touche quand je te vois,  
当我触碰到你 当我看到你的时候  
Ho non ne ment veut pas  
噢 不 不想说谎  
j'essaie d'etre une meilleur femme que ça!  
我试着成为一个比现在更好的女人  
 
Si seulement tu pouvais voir  
如果你能够看到就好了  
ce qui se cache au fond de moi  
藏在我内心深处的是谁  
Tu saurais pourquoi mes larmes ne me guerissent pas  
你就会明白为何泪水无法把我治愈  
Le bonheur au bout des doigts  
幸福就在指尖  
quand je te touche quand je te vois,  
当我触碰到你 当我看到你的时候  
Ho non ne ment veut pas  
噢 不 不想说谎  
j'essaie d'etre une meilleur femme que ça!  
我试着成为一个比现在更好的女人 
 
 
 |   
 
 
 
 |